Огород по английски

Предложения со словом «огород»







И она сидит в своем, в своем виварии на огороде возле дома, и это змея моего сына, и я думаю, что он использует ее целенаправленно, чтобы пугать девушек, которые посещают нас, и других, бойфренда моей дочери, которому она не совсем по душе и он обходит кругом огород, чтобы попытаться избежать ее. And it sits in its, in its vivarium on the landing at home, and it’s my son’s snake and I think he uses it purposely to terrify some of the young ladies who visit and others, and my daughter’s boyfriend, is not at all keen on it and walks round the landing to try and avoid it.
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик. On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.
Огород за церковью продемонстрировал роскошные овощи, росшие среди сорняков, местами достигавших талии высокого человека. The garden, which lay a stone’s throw back of the church, displayed a splendid array of vegetables growing among rampant weeds that in places reached waist high.
За время его отсутствия Тэйлор разбила огород и посадила капусту, горох, репу и лук. During his absence, Taylor put in a summer garden of cabbage, peas, turnips, and onions.
У них был огород этим летом, и кролики все еще бегают сюда за кочерыжками. They had a garden this summer and the rabbits are still coming for the stalks.
Я могу дать тебе пару советов, как поднять тут огород. I can give you a couple of tips to boost your crop there.
Иногда у меня тоже возникает желание, завести себе огород, который можно было бы раздраконить. Sometimes I wish I had a garden to tear apart.
Мы построили уборную и хижину, развели огород. We built a latrine and a hut and planted a vegetable garden.
И горе тому, кто сунется в его огород. And woe betide the creature who steps into his garden.
Курице уступи гряду — она возьмет и весь огород. Yes, but it does indicate fowl play.
Камень в мой огород, уверен. Thorn in my side, that’s for sure.
Я скорей потрачу эти 5 лет на огород, птицу поразвожу. I’d sooner spend the extra 5 years on the greens, making birdies.
По другую сторону дома Рафаэль заметил изгородь из сухого терновника, поставленную, вероятно, затем, чтобы куры не опустошали сад и огород. On the other side of the house Raphael saw a sort of barricade of dead thorn-bushes, meant no doubt to keep the poultry from scratching up the vegetables and pot-herbs.
Мы можем посадить огород, держать скотину. We can grow things here, keep animals.
А с весны — вечера для радио короче, да зато заботит огород. When spring came there was less time in the evenings to listen to the radio. Instead they had their little kitchen-garden to look after.
Ты забыл взрыхлить свой огород! You forgot to aerate your soil!
За цветником начинался огород, за ним была лужайка, дальше маленький укромный выгон со стогами сена и, наконец, прелестный дворик небольшой фермы. Beyond the flower-garden was a kitchen-garden, and then a paddock, and then a snug little rick-yard, and then a dear little farm-yard.
Изгороди из кольев, которой был обнесен огород, не было, и аккуратные ряды зеленых грядок подверглись такому же опустошению, как и огород в Таре. The split-rail fence around the kitchen garden had been demolished and the once orderly rows of green plants had suffered the same treatment as those at Tara.
Она никогда не упускала случая удрать с плантации и покрасоваться среди людей, которым не было известно, что она самолично застилает постели и полет огород. Suellen never missed the opportunity to leave the plantation and give herself airs among people who did not know she weeded the garden and made beds.
Я бы вчера вскопал огород, но тут нужен инвентарь. Yesterday, I would have broken the ground… but from wanting the tools.
Все высохшее, обглоданное солнцем, ни одного высокого дерева, огород — клочок земли, который поливали вручную. It was a dry and sun-eaten sight-no big trees and a small hand-watered garden.
Он, мошенник, лошадь свою пустил ко мне в огород. The rascal let his horse get into my kitchen garden.
Когда все так тянуть, незачем и огород городить. If everything’s dragged out like this, there’s no point fussing and fuming.
Потом она снова взялась за свое рукоделие, а юноша ушел в огород и принялся выкапывать коренья. She afterwards continued her work, whilst the young man went into the garden and appeared busily employed in digging and pulling up roots.
«В огород летал конопли клевал; швырнула бабушка камушком — да мимо. «The sparrow was flying about in the orchard; he was eating hempseed; the grandmother threw a stone at him, and missed him.
Мне надо было сходить накрыть мой засухоустойчивый огород. I had to go outside and cover my drought-resistant garden.
Мы пригнулись, пошли через огород, цветами. Они шелестят, шуршат об нас. We stooped over and crossed the garden, where the flowers rasped and rattled against us.
Детка, половина баб в Джерси пускала Морелли в свой огород. Honey, half if million of women in New Jersey want to become Morelli’s soulmate.
Ладно, вспашем этот огород. All right, well I’ll take the garden weasel.
Там был разбит огород и содержались куры, коровы, свиньи и лошади. The farm had vegetable gardens, chickens, cows, pigs and horses.
Так стоило ли огород городить? Чека на десять тысяч хватило, чтоб покрыть все затраты. I daresay ten thousand dollars covered the bill.
Я надеюсь вы понимаете, что любой камень в его огород, это и камень в мой, но сейчас я слишком мала, чтобы оградить себя и его от подобных нападений. So I hope you bear in mind that any knock at him is a knock at me, and I’m far too young to defend myself against such onslaughts.
А Коричный Карлик, который в два раза тяжелее Земли упадёт прямо к нам в огород. And the brown dwarf, twice as heavy as the Earth will slam down in our backyard.
Будем говорить про овощи, переработку мусора и про наш паршивый огород, но я не собираюсь обсуждать с тобой мою личную жизнь. We’re gonna talk about vegetables and recycling and our crappy garden, and I’m not gonna talk about my personal stuff with you.
Никто из нас не упоминал огород. Neither of us mentioned the allotment.

Источник: english-grammar.biz

Поговорим о садоводстве и огородничестве на английском. Ведь весна и лето – это пора дач, огородов, садов и грядок. Предлагаем фразы и слова на тему Gardening на английском языке с переводом и небольшую английскую пальчиковую игру про семена.

Огород по английски

Фразы, которые могут вам понадобиться:

  • Let’s talk about signs of summer. What can we see and where can we go in summer? – Давай поговорим о лете. Что можно увидеть и куда можно пойти летом?
  • Can we go to the garden/ to the dacha? Yes we can. – Мы можем пойти на огород/поехать на дачу.

  • What usually grows in the garden? Vegetables and fruits! – Что обычно растет на даче? Овощи и фрукты!
  • What kinds of vegetables grow in our garden? Tomatoes, cucumbers, carrots, cabbages, beetroot, pumpkins, eggplants and zucchinis! — Какие овощи растут на нашем огороде? Помидоры, огурцы, морковь, капуста, свекла, тыква, баклажаны, кабачки-цуккини!
  • What fruits and berries grow in our garden? Apples, cherries, strawberries, pears, apricots, plums, wild apples, current, gooseberries. – Какие фрукты и ягоды растут на нашем огороде? Яблоки, вишня, клубника, груши, абрикосы, сливы, ранетки, смородина, крыжовник
  • What greens grow there? Parsley, dill, leek, lettuce. – А что из зелени там растет? Петрушка, укроп зеленый лук, салат
  • And do you know where all these fruit and vegetables come from? – А ты знаешь откуда появляются все эти овощи и фрукты?
  • They all come from a seed. – Они появляются из семени
  • Look, this is a seed. We take it and plant it in the ground. – Смотри, это семечко. Мы берем его и садим в землю.
  • Then the seed sprouts. – затем семечко прорастает.
  • Then it appears above the ground. – а потом оно появляется над землей.
  • It grows and grows and grows finally into a big plant, flower or a tree. — Оно растет, растет, и наконец вырастает в большое растение, цветок или дерево.
  • Let’s learn a rhyme about planting seeds. – Давай выучим стишок о том, как мы сажаем семена:

First you take a seed

  • First you take a seed and you plant it in the ground. – изображаем, как мы берем зернышко и сажаем его в кулачок.
  • The ground, the ground — you plant it in the ground – продолжаем.
  • Then you get some water and you pour it all around. – продолжаем держать кулачок, другой рукой изображаем как мы поливаем зернышко из какой-то емкости.
  • Around, around — you pour it all around – продолжаем
  • Then you give it air – дуем
  • And then you give it time – изображаем, как мы смотри на часы
  • Then a tree will start to grow – просуньте одну руку через кулак другой и раскройте ладонь, изображая крону дерева
  • Hey ain’t it fine – можно помахать рукой или пошевелить пальчиками

А теперь – чуть подробнее о посадке семян на английском.

  • земля – soil
  • горшки под рассаду – seeding (flower) pots
  • семена – seeds. Например, такие:
  • кресс-салат – garden-cress
  • петрушка – parsley
  • укроп – dill
  • зеленый лук – green (spring) onion
  • базилик – basil

Итак, начинаем сажать наш домашний огород по-английски. Привожу русские фразы и перевод к ним.

  • Для начала давайте насыплем землю в горшки. Давайте наполним горшки землей. – First let’s put some soil in the pots. Let’s fill the pots with the soil:
  • Теперь давай возьмем пакетик с семенами зеленого лука и откроем его. – Now let’s take the package with the green onion seeds and open it:

  • Видишь, семена голубого цвета, потому что они покрыты специальным питательным веществом для лучшего роста. – You can see that the seeds are blue. That’s because they are coated with a special fertillizer for better growing.
  • Теперь нам понадобится твой пальчик. Покажи мне свой указательный пальчик. А теперь проделай им отверстие в земле. Вот так. – Now we’ll need your finger. Show me your pointer. And now make a hole in our soil with it. Like this:
  • Теперь брось туда семечко лука. – Now put the green onion seed in there.
  • Давай сделаем несколько таких отверстий и посадим больше семян. – Now let’s make more holes like this and plant more seeds:
  • Теперь нужно засыпать ямки землей и похлопать. – Now we need to cover up the holes with soil and pat:
  • Давай теперь посадим семена петрушки. – Now let’s plant the parsley seeds
  • Мы откроем упаковку, сделаем отверстия, закинем туда семечки и снова присыпем их землей – We’ll open the package, make a hole, throw the seeds there and cover it up with the soil again.
  • Посмотри, семена петрушки не такие, как семена лука. Они другой формы и цвета. Понюхай их. Они пахнут настоящей зеленой петрушкой, как мы кладем в салат или суп. Разве это не чудо? Из этих маленьких семян очень скоро вырастут зеленые ростки петрушки! – Look, the parsley seeds are different from the onion seeds. They have a different shape and color. Smell them. They smell like the green parsley we usually have in salads and soups. Isn’t it a miracle? From these little seeds very soon will grow long green sprouts of parsley!

  • Теперь посадим укроп, базилик и кресс-салат. – Now let’s plant the dill, the basil and the garden-cress.
  • Смотри, семена базилика круглые и черные. – Look, the basil seeds are round and black:
  • Семена укропа похожи на маленькие глазки с темными зрачками и со светлой каемочкой. – The dill seeds look like little eyes with dark pupils and light lining on the edge.
  • А семена кресс-салата ярко оранжевые. – And the garden-cress seeds are bright orange.
  • Теперь когда мы посадили все наши семена, давай польем их из лейки. – Now that we’ve planted all our seeds let’s water them from the watering-can.
  • Теперь давай сделаем таблички, чтобы не забыть в каком горшке у нас что растет. – Now let’s make labels to remember what grows in which pot.

бросать камешек в чей-л. огород — make* snide remarks about smb., make* digs at smb.

Русско-Английский словарь. Russian-English dictionary. 2012

Еще значения слова и перевод ОГОРОД с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ОГОРОД с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ОГОРОД in dictionaries.

  • ОГОРОД — Vegetable garden
    Русско-Американский Английский словарь
  • ОГОРОД — kitchen-garden бросать камешек в чей-л. огород — make* snide remarks about smb., make* digs at smb.
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • ОГОРОД — (при доме) kitchen garden; (большой) market garden; truck garden амер
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • ОГОРОД — Kitchen garden
    Russian Learner’s Dictionary
  • ОГОРОД — м. kitchen-garden ♢ бросать камешек в чей-л. огород — make* snide remarks about smb., make* digs at smb.
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ОГОРОД — муж. kitchen/vegetable garden •• — городить огород
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ОГОРОД — vegetable garden, garden
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • ОГОРОД — (для выращивания овощей на продажу) market-garden, vegetable garden
    Русско-Английский экономический словарь
  • ОГОРОД — см. В огороде пусто , выросла капуста; см. кам-ин
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • ОГОРОД — (при доме) kitchen garden; (большой) market garden; truck garden амер
    Русско-Английский словарь — QD
  • ОГОРОД — муж. kitchen/vegetable garden городить огород м. (при доме) kitchen garden (большой) market garden truck garden амер
    Большой Русско-Английский словарь
  • ОГОРОД — огород vegetable garden
    Русско-Английский словарь Сократ
  • VEGETABLE GARDEN — огород Syn : kaleyard, kitchen garden огород
    Большой Англо-Русский словарь
  • MARKET GARDEN — преим. брит. огород (для выращивания овощей на продажу) огород (для выращивания овощей на продажу)
    Большой Англо-Русский словарь
  • KITCHEN GARDEN — 1) огород Syn : kitchen garden, vegetable garden 2) амер. детский сад, в котором обучают домоводству огород
    Большой Англо-Русский словарь
  • KALEYARD — сущ.; шотланд. огород Syn : kitchen garden, vegetable garden (шотландское) огород — * dialect местный шотландский диалект — * school …
    Большой Англо-Русский словарь
  • KAILYARD — сущ.; шотл. огород Syn : kaleyard kailyard school kailyard novelists (шотландское) огород kailyard = kaleyard

novelists писатели …
Большой Англо-Русский словарь

  • GARDEN — сад — public * городской сад — hanging * висячий сад — medical * сад для выращивания лекарственных растений — …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ALLOTMENT — сущ. 1) распределение; перечисление (фондов) Syn : apportionment, appointment 2) доля, часть; преим. брит. участок земли, отведенный под посевы 3) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ГОРОДИТЬ — 1. enclose ( d. ), fence ( d. ) 2. разг. : городить вздор — talk nonsense огород городить — …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • GARDEN — garden сущ.1) а) сад to maintain a garden — ухаживать за садом to water a garden — поливать сад to …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • GARDEN — 1. сущ. 1) а) сад to maintain a garden — ухаживать за садом to water a garden — поливать сад …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • GARDEN — 1. сущ. 1) а) сад to maintain a garden — ухаживать за садом to water a garden — поливать сад botanical garden — ботанический сад rock …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • КАМЕШЕК — small stone, pebble; бросить
  • в чей-л. огород е make* digs at smb уменьш. от камень pebble •• бросать камешки …
    Русско-Английский словарь общей тематики

  • ГОРОДИТЬ — ( вн. ) 1. enclose ( d. ), fence ( d. ) 2. разг. : городить вздор — talk nonsense …
    Русско-Английский словарь
  • ГОРОДИТЬ — ( вн. ) 1. enclose ( d. ), fence ( d. ) 2. разг. : городить вздор — talk nonsense …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • КАМ-ИН — КАМ-ИН , неизм. в зн. гл. в форме повелительного наклонения. Заходи(те), проходи(те). кам-ин в нашу хату. кам-ин в чужой огород …
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • КАМЕШЕК — муж. уменьш. от камень pebble бросать камешки в чей-л. огород – to make digs at smb., to make snide remarks …
    Большой Русско-Английский словарь
  • ГОРОДИТЬ — несовер. (что-л. ) 1) enclose, fence 2) разг. : городить вздор городить огород несов. разг. :
  • вздор talk (a …
    Большой Русско-Английский словарь
    KAILYARD — сущ.; шотл. огород Syn : kaleyard kailyard school kailyard novelists (шотландское) огород kailyard = kaleyard

    novelists писатели …
    Новый большой Англо-Русский словарь

  • GARDEN — сад — public * городской сад — hanging * висячий сад — medical * сад для выращивания лекарственных растений — …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • Многие люди на земле выращивают овощи у себя в огороде. Это занятие достаточно увлекательное и полезное. Каждый сам может вырастить экологически чистые продукты. Расскажи о своем огороде на английском языке.

    Растет в огороде – It grows in the garden – Created with Haiku Deck, presentation software that inspires ;

    Пополни свой словарный запас. Запомни эти слова на английском языке. Они помогут тебе в общении на английском языке.

    Источник: mercabadom.ru

    Copyright © 2010-2019 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
    Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.

    Источник: slovar-vocab.com


    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

    Adblock
    detector