Участок по английски
Мы уже рассказывали о том, что англичане – большие любители садоводства и огородничества. Вы уже знаете, как по-английски называются семена, растения, разные виды фруктовых деревьев, овощей, как подстригать лужайку, удобрять землю или собирать урожай. Теперь давайте разберем подробнее тему сада не с практической точки зрения – как ухаживать за садом и огородом, а с точки зрения расположения – где что находится и как что называется.
Чаще всего приусадебный участок частного дома огораживает забор – fence. Заборы в Великобритании обычно маленькие, невысокие, не глухие, скорее символические, чем действительно защищающие территорию. Калитка в заборе называется gate. Иногда вместо забора сажают живую изгородь – hedge.
Если площадь участка позволяет, то англичанин обязательно сделает в центре лужайку – lawn. Если лужайка большая, на ней размещают sprinklers – опрыскиватели, поливочные системы. На лужайке обычно ничего не сажают, но могут поставить мебель – например, deckchair – шезлонг, чтобы позагорать и отдохнуть на свежем воздухе.
Вымощенная плиткой, камнем или другим материалом территория называется patio – как правило, она прилегает к дому и на ней часто устанавливают садовую мебель: например, bench – скамейку, pergola – открытую беседку с climbers – ползучими растениями. На мощеном внутреннем дворике можно поставить planters или flowerpots – горшки и ящики для растений. Там же ставят решетки для барбекю – barbecue или grill. Мощеный дворик от лужайки или других частей двора отделяют бордюрами – borders.
На приусадебном участке могут быть: огород – vegetable patch или plot, цветник – flower bed, garden – сад с фруктовыми или декоративными деревьями, небольшой искусственный пруд – pond, водопад или элемент ландшафта с водой – water feature, теплица – greenhouse, shed – сарай. Гараж – garage – также может располагаться отдельно на приусадебном участке, а не в доме. А иногда вместо гаража используется driveway – проезд, подъездная дорожка.
Англичане очень бережно относятся к своим приусадебным участкам, особенно той части, что находится перед домом. Они содержат в порядке цветники, лужайки и садовую мебель. Если вы тоже увлекаетесь уходом за приусадебным участком, пополните свой словарный запас новой лексикой.
Источник: lingua-airlines.ru
Предложения с «земельный участок»
Земельный участок и здание площадью 8772 квадратных фута, за исключением стоянки для автомобилей. | Land and building 8,772 square feet, excluding parking space area. |
Даламан Земельный участок на продажу в центре города. | Duplex villa for sale in dalaman muğla center. Cheap villa. |
Что же касается земли, то Камерун обладает огромной площадью плодородных земель, и любая женщина или девушка, желающая получить земельный участок, может свободно сделать это. | As for land, Cameroon had an abundance of fertile land and any woman or girl who wished to have access to it was free to do so. |
Земельный участок в существующей застройке, на котором расположен кондоминиум, не передается в нормативных размерах в общую долевую собственность домовладельцев. | A standard-size plot of land in an existing built-up area where a condominium is located cannot be transferred to the common shared property of homeowners. |
Не передается в пользование ассоциациям домовладельцев в существующей застройке земельный участок, на котором расположен кондоминиум в сверхнормативных пределах. | Outsize plots of land in an existing built-up area where a condominium is located cannot be transferred to homeowners’ associations. |
Просьба указать, были или будут ли внесены поправки в положение, в соответствии с которым женщина должна заручиться разрешением супруга, если желает приобрести право уступки на какой-либо земельный участок. | Please indicate whether the provision requiring marital authorization when a woman seeks to acquire a right of concession on a piece of land has been, or will be, amended. |
Жак Риваль указал на необходимость учредить в колониях военную власть и предоставить каждому офицеру, прослужившему в колониальных войсках тридцать лет, земельный участок в Алжире. | Jacques Rival insisted on a military government with land grants to all officers after thirty years of colonial service. |
Ну, а земельный участок, здание для обсерватории, самая труба — это у вас уже есть? | «And how about land, buildings, a telescope frame? Have you all those things prepared for it?» |
Я случайно узнал, что Шарль унаследовал земельный участок недалеко от города в 14 акров, так что… | I happen to know Charles has inherited a plot of land just outside the town with 14 acres, so… |
Сказал, что у неё есть возможность приобрести выгодный земельный участок, но она не может его купить, потому что у неё нет наличных. | He said she had an opportunity, a real estate opportunity, but she couldn’t take advantage of it because she didn’t have the cash. |
Ты продаешь свой земельный участок? | Are you selling those lots you own? |
Принадлежавший мистеру Парди земельный участок вместе со зданием и всем инвентарем стоил около двухсот тысяч долларов. | The building, with all its interior equipment, land, and all, was worth in the neighborhood of two hundred thousand dollars. |
Если ты захочешь взять наш земельный участок у озера, ты его получишь. | well, if you want the plot down at the lake, you can have it. |
Мне очень жаль. Я действительно хочу осмотреть земельный участок, но, не могли бы мы это отложить? | I’m so sorry. I really want to see the property, but can we postpone it? |
Около 8-ми месяцев назад появился Телиаферро, и был куплен земельный участок под старой фермой «Воробьиная гора». | Eight months ago, around the time tagliaferro showed up, And old farm property was bought, called sparrow’s peak, |
Отец его сумел в конце концов нажить и дом и земельный участок, а сын, впутавшись в какую-то аферу, поторопился потерять и землю и дом. | His father had ended by owning a house and a field; but he, the son, had made haste to lose that house and field in a bad speculation. |
Другие результаты | |
Похожие обвинения часто предъявлялись различным лицам в различных районах Бурунди, и они были направлены в первую очередь против пожилых и беззащитных женщин или лиц, участвовавших в земельных спорах. | Accusations of this nature are apparently widespread throughout Burundi; defenceless old women or people involved in land disputes are particularly at risk. |
И будет участвовать в земельных торгах в Актоне. | And he’s going to bid for some land in Acton. |
Я участвую в земельных торгах в Западном Лондоне. | I intend to bid for a field in West London. |
Он способствует укреплению социальной и экономической политики, гарантирующей более совершенное распределение земель и участие в национальном богатстве. | It has been promoting the strengthening of a social and economic policy to guarantee better distributive justice and participation in national wealth. |
Заседание земельного суда во Франкфурте-на-Майне с участием присяжных заседателей объявляю открытым. | The meeting and negotiation of the presiding judge at the Regional Court in Frankfurt am Main is opened. |
Почти четырем миллионам жителей севера было отказано в участии в политической жизни страны или земельной собственности на том основании, что они были потомками мигрантов из соседних стран. | About four million northerners were denied political participation or land ownership on the grounds that they were descendants of migrants from neighboring countries. |
Общая площадь земельного участка — 2,065 кв.м, общая площадь построек — 1,190 кв.м. Фабрика обеспечена природным газом, постоянной водой и электричеством. | The Total space of a land plot — 2.065 sq.m, the buildings space — 1.190 sq.m.The Factory provides with natural gas, permanent water supply and electricity. |
Где-то с этой стороны от сотовой вышки и обратной стороны земельного участка. | Somewhere in that cell on the other side of the allotment. |
Потому что ему принадлежат два земельных участка, один — хороший, другой — плохой. | Because he’s got two pieces of land, one good, one bad. |
Они положили на депозит для земельного участка в районе озера, таким образом, они могли бы продать свою недвижимость, а Дэн мог построить дом их мечты. | They’d put a deposit on a plot of land in the lake district so they could sell their properties and Dan could build their dream home. |
Вы владелец земельного участка в подразделение Марша, я полагаю? | You’re the owner of Marsh’s subdivision, I believe? |
Сначала в банк. А потом, насчёт земельного участка, к этому Штайнеру. | First to the bank and then about that real estate to that Steiner’s! |
Мое соглашение об отводе земельного участка? | My right-of-way agreement ? |
По поводу покупки земельного участка и строительства домов? | What has buying a field and building houses got to do with the board? |
По оценкам, в общей сложности 30 процентов жителей Западного берега будут сталкиваться с проблемами при проезде к местам работы и своим земельным участкам и получении различных услуг. | Overall, it is estimated that 30 per cent of the West Bank population will face problems in access to jobs, land and services. |
Благодаря предусмотрительно прикупленным земельным участкам, изобретательный судья мог проложить потайной ход у себя, на своей земле, не опасаясь надзора. | Thanks to clever purchasers of land, the magistrate had been able to make a secret, sewer-like passage on his own property, and consequently, without interference. |
Он уже думал о конных железных дорогах, о спекуляциях земельными участками, о крупных индустриальных предприятиях и даже о разработке рудников, конечно, на вполне законном основании. | He thought of street-railways, land speculation, some great manufacturing project of some kind, even mining, on a legitimate basis. |
Г ородские железные дороги, газ, банки и спекуляция земельными участками — вот что всегда и везде особенно привлекало к себе его внимание. | Gas, street-railways, land speculations, banks, wherever located, were his chief thoughts. |
Кое-какие дома все же уцелели, — сказал он. — Из тех, что стояли особняком на больших земельных участках, вдали от других строений, и огонь до них не добрался. | «There’s some houses still standing,» he said, «houses that set on big lots away from other houses and didn’t catch fire. |
Источник: english-grammar.biz
Источник: slovar-vocab.com
ближайший участок суши — nearest land
участок под зябью; зябь — fall-plowed land
участок земли с уклоном — sloping land
небольшой участок земли — patch of land
участок с травяным покровом — green land
раскорчеванный участок земли — logged-off land
земельный участок фригольдера — charter land lien
луговой участок; луговое угодье — meadow land
пустующий участок земли, пустошь — waste land
участок, арендованный издольщиком — share-rented land
полностью вырубленный участок леса — land that has been completely stripped of its timber
сверхпроводящий контактный участок — superconducting land
участок оконченных открытых разработок — strip-mined land
сельскохозяйственный земельный участок — farm land
луговой участок; луговое угодье; перелог — lea land
участок с крутым склоном; пересечённые земли — steep land
земельный участок, непригодный для застройки — unusable land
местность, покрытая галькой; щебенчатый участок — rubble land
перспективный в отношении нефтеносности; участок — probable oil land
скоро цена на этот участок (земли) резко возрастёт — soon the land will appreciate greatly
участок земли с определёнными на местности границами — land plat
земля, обрабатываемая издольщиком; участок издольщика — sharecrop land
участок суши, не подвергающийся ни поднятию, ни опусканию — eustatic land
неблагоустроенная территория; необработанный участок земли — undeveloped land
земли, перспективные в отношении нефтегазоносности; участок — prospective oil land
угодье промежуточного землепользования; водосборный участок — catch land
освоенная заброшенная земля; осушённый участок земли; намытая территория — reclaimed land
Источник: WooordHunt.ru