Яблок гордо


Удмуртская песня "Лымы тӧдьы"  ----------------------------------  Валентина Пудова  Лымы тӧдьы (Удмурт кылын)  ---------------------------------- Лымы тӧдьы, лымы тӧдьы,  Лымылэсь но тӧдьы кышетэ. Лымы тӧдьы, лымы тӧдьы,  Лымылэсь но тӧдьы кышетэ.  Яблок гордо, яблок гордо,  Яблоклэсь но гордо бамъёсы. Яблок гордо, яблок гордо,  Яблоклэсь но гордо бамъёсы.  Мертчан ӵужо, мертчан ӵужо,  Мертчанлэсь но ӵужо йырсие. Мертчан ӵужо, мертчан ӵужо,  Мертчанлэсь но ӵужо йырсие. ----------------------------------  (Тыдык чагыр, тыдык чагыр, Тыдыклэсь но чагыр синъёсы, Тыдык чагыр, тыдык чагыр, Тыдыклэсь но чагыр синъёсы.)  ---------------------------------- Сутэр сьöдо, сутэр сьöдо, Сутэрлэсь но сьöдо синъёсы. Сутэр сьöдо, сутэр сьöдо, Сутэрлэсь но сьöдо синъёсы.  Ожо вожо, ожо вожо,  Ожолэсь но вожо дэреме. Ожо вожо, ожо вожо,  Ожолэсь но вожо дэреме.  Вуюись ворпо, вуюись ворпо,  Вуюисьлэсь ворпо айшетэ. Вуюись ворпо, вуюись ворпо,  Вуюисьлэсь ворпо айшетэ.  
  

оӵо куӵо, коӵо куӵо, Коӵолэсь но куӵо чулкае. Коӵо куӵо, коӵо куӵо, Коӵолэсь но куӵо чулкае. Лымы тӧдьы, лымы тӧдьы, Лымылэсь но тӧдьы кышетэ. Лымы тӧдьы, лымы тӧдьы, Лымылэсь но тӧдьы кышетэ. ---------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------------- (Перевод) ---------------------------------- Валентина Пудова Белый снег (На русском языке) ---------------------------------- Снег бел, снег бел, А еще белее мой платок. Снег бел, снег бел, А еще белее мой платок. Яблоко румяно, яблоко румяно, А еще румянее мои щеки. Яблоко румяно, яблоко румяно, А еще румянее мои щеки. Лён золотист, лён золотист, А еще золотистее мои волосы. Лён золотист, лён золотист, А еще золотистее мои волосы. ---------------------------------- (? - (translate) - udmurt-rus) ---------------------------------- Смородина черна, смородина черна, А еще чернее мои глаза. Смородина черна, смородина черна, А еще чернее мои глаза. Трава зелена, трава зелена, А еще зеленее мое платье. Трава зелена, трава зелена, А еще зеленее мое платье. Радуга разноцветна, радуга разноцветна, А еще разноцветнее мой фартук. Радуга разноцветна, радуга разноцветна, А еще разноцветнее мой фартук. Сорока пестра, сорока пестра А еще пестрее мои чулки. Сорока пестра, сорока пестра А еще пестрее мои чулки. Снег бел, снег бел, А еще белее мой платок. Снег бел, снег бел, А еще белее мой платок. ---------------------------------- ( (©) Валентина Пудова и Урал Кенеш, 2008 г.)


Источник: webkind.ru

Юмшан поттом, шулдыртом, гудырак-гудырак каром, пе
Ум, пе, ум, пе, шуо, пе, гур-гур-гур-гур-гууур
Э, пе, гур каром, пе, гур-гур-гур-гур-гуур
Куно пыртом, шулдыртом, гудырак-гудырак каром, пе…
Сиён поттом, шулдыртом, гудырак-гудырак каром, пе…
Юон поттом, шулдыртом, гудырак-гудырак каром, пе…
Гур каром ке, гур каром, гудырак-гудырак каром, пе…

————————————————————————————

Э, пе, зазеге, тон-а бадзым?
Мон ке, пе, вылды, луысал, ожо но öй сиысал.
Э, пе, ожое, тон-а бадзым?
Мон ке, пе, вылды, луысал, лымы но öй согысал.
Э, пе, лымые, тон-а бадзым?
Мон ке, пе, вылды, луысал, шунды но öй шунтысал.
Э, пе, шундые, тон-а бадзым?
Мон ке, пе, вылды, луысал, пилем но öй согысал.
Э, пе, пилеме, тон-а бадзым?
Мон ке, пе, вылды, луысал, зор лу(ы)са öй виясал.
Э, пе, зоре, тон-а бадзым?
Мон ке, пе, вылды, луысал, музъеме öй пычасал.
Э, пе, музъеме, тон-а бадзым?
Мон ке, пе, вылды, луысал, зüр-зüр-зüр öй бергасал.

Милям гинэ, милям ульчаосмы шулдыресь.
Милям гинэ, милям нылъёсмы чебересь.
Милям гинэ, милям пиосмы коштанэсь.
Милям гинэ, милям кенакъёсмы шоголесь.
Милям гинэ, милям агайёсмы кужмоесь.
Милям гинэ, милям анайёсмы мусоесь.
Милям гинэ, милям атайёсмы визьмоесь.
Милям гинэ, милям мылкыдъёсмы капчиесь.


—————————————————————————————

Коркады но пырыны лэзёды-(й)а?
Öсэз öвöл, мар карод?
Жöк вылады гожъяськыны лэзёды-(й)а?
Косякез öвöл, мар карод?
Валесады кöлыны лэзёды-(й)а?
Миндэрез öвöл, мар карод?
Нылдэс кöлыны сётоды-(й)а?
Ноныез öвöл, мар карод?
Пидэс кöлыны сетоды-(й)а?
Чогез öвöл, мар карод?

————————————————————————————-

Зазег уя, чож уя но, мур вуосты яратэ, яратэ.
Милям Маша эшсэ тэрга, Мишаез со яратэ, яратэ.

Лымы тöдьы, лымы тöдьы, лымылэсь но тöдьы кышетэ.
Яблок гордо, яблок гордо, яблоклэсь но гордо бамъёсы.
Сутэр сьöдо, сутэр сьöдо, сутэрлэсь но сьöдо синъёсы.
(Дыдык чагыр, дыдык чагыр, дыдыклэсь но чaгыр синъёсы.)
Мертчан чужо, мертчан чужо, мертчанлэсь но чужо йырсие.
Ожо вожо, ожо вожо, ожолэсь но вожо дэреме.
Вуюись ворпо, вуюись ворпо, вуюисьлэсь ворпо айшетэ.
Кочо кучо, кочо кучо, кочолэсь но кучо чулкае.
Одüг гинэ яратонэ тодэ меда, ой, но, сюлэмме.

———————————————————————————-


Пичи бекчеын ческыт винаед,
Туж пичи коркан чебер кышноед.
Ческыт винаез кин-о уз юы?
Чебер кышноез кин уз яраты?
Ческыт винаез ю(ы)са кудзоно.
Чебер кышноез кема малпано.

——————————————————————————

Машалэн вордскем нуналаз бискыли ми пыжимы,
Таче жужыт, таче лапег, таче паськыт, таче сюбег!
Бискыли, бискыли, кинэ яратскод бырйы!
Мон яратисько ваньдэс, нош та Мишаез золгес!

Источник: vk.com

Ольга Коваленко
Совместная деятельность по патриотическому воспитанию с детьми и родителями «Многоликое Прикамье» в старшей группе

Совместная деятельность по патриотическому воспитанию с детьми и родителями

«Многоликое Прикамье» в старшей группе

Воспитатели: Янголь С. И., Губина О. В., муз. рук. : Яковлева Е. В.

Цель: воспитание любви и интереса к народам, живущим в Пермском крае.

Задачи:

Образовательные:

1). развитие интереса к народам, живущим в родном посёлке (татары, башкиры, удмурты, коми-пермяки, к истории своего посёлка;


2). Пополнять словарь новыми словами: юрта, перепечи, чак-чак, тюбетейка, пирожки с пистиками, шурпалы-белиш, батыр, табани,кумыс, ягоды на болоте (клюква, брусника, черника, голубика, морошка, бортнический (дикий) мёд, италмас;

3). Определять флаг и герб народов Прикамья, разливать народы Пермского края по одежде, по национальным блюдам, по обычаям.

Развивающие: речь, память, смекалку, сообразительность, мышление, воображение, координацию движений, ориентировку в пространстве.

Воспитательные: воспитывать чувство гордости к родному посёлку, уважение и дружеские чувства к народам, проживающим рядом.

Предварительная работа:

1). Оформление уголка «Дружба народов Прикамья».

2). Оформление музея «Куклы народов Прикамья».

3). Рассматривание журналов «Куклы в народных костюмах».

4). Разучивание народных игр: татарская «Тимербай», башкирская «Юрта». Удмуртская «Сбей полено», коми-пермяцкие «Лапоть», «Платочек».

5). Разучивание хоровода удмуртского «Ленок».

6). Разучивание песни удмуртской «Лымы тэди».

7). Разучивание стихотворений на татарском, башкирском, удмуртском языках.

8). Чтение сказок национальных.

9). Приготовление.

Литература: М. А. Литовская «Литература Урала» 2006 г. ; сказки писателей Прикамья «Десять сказочников под одной крышей» 1974 г. ; И. Подюков «Пермские сказки» 2000 г., Коми-пермяцкая кухня А. Г. Долдина; В. Баталов «Коми-пермяцкий национальный округ» 1973 г.
М. Тарасова «Прикамье» 1973 г. ; «Детские подвижные игры народов СССР» 1988 г. ; А. Доленин «Сказания о Кудым-Оше и пере охотнике» 1972 г. ; А. В. Черных «Русский народный календарь в Прикамье» 2008 г. I и II части; С. Лаврова «Кладовая земли Урал»; Хрестоматия по литературе Урала для начальной школы 2002 г. ; Ф. Ф. Харисов «Мой первый татарский словарь» 1995 г. ; С. Ю. Афронькин «Народы России» 2012 г. ; В. Климов «Сто серебряных коней» 1983 г. ; Зеленин «Пермский край»; Г. Н. Чагин «Народы и культуры Урала в XIX-XX вв. ; Историко-этнографический атлас «Народы Пермского края. История и этнография Пермь» 2007 г. ; А. В. Черных «Антология традиционного фольклора народов Прикамья» 2013 г.

Оборудование и материалы:

1). Костюмы сказочных национальных героев (Кудым Ош, Шурале, Урал-батыр, Лопшо Педунь.

2). Национальные блюда (чак-чак, перепечи, беляши, пирожки с пистиками, мёд).

3). Коврик татарский.

4). Мал. дер. домики-ульи с сеном.

5). Лошадки (голова с палкой).

6). Полено.

7). 4 стула и 4 платка.

8). Костюм русский – сарафан с кокошником.

9). Самовар.

10. 5 национальных кукол.

Дети заходят в зал, их встречает скоморох.

Скоморох: Внимание! Ярмарка у нас!

Заходите! Заходите! Всё, что надо вам, купите!

Народ собирается! Ярмарка открывается!

Загляните к нам в палатки

Вот конфеты, шоколадки,

Калачи да булочки, крендельки да бублики.

Здесь красивые платки, расписные сундуки,

А в них бусы – янтари.

Хозяйка Коми-Пермячка: Здравствуйте, люди добрые, гости дорогие!

Проходите, не стесняйтесь,

По скамьям располагайтесь.

Я хозяйка в дому

Угощу вас чем смогу.

(Пирожки с пистиками).

Скоморох: А вы кто такой будете?


Совместная деятельность по патриотическому воспитанию с детьми и родителями «Многоликое Прикамье» в старшей группе

Встаёт Кудым-Ош: Я Кудым-Ош, сказочный богатырь Коми-пермяков.

Скоморох: А что вы умеете делать?

Кудым-Ош: Я, богатырь, всё могу. Ни одно оружие не может меня убить. Даже если стрела попадёт в меня, я смогу излечить рану, прижавшись к земле. Я такой сильный, что могу кидать далеко огромные каменные глыбы.

Скоморох: Мы верим в вашу силу, богатырь, но лучше бы нам поиграть.

Кудым-Ош: Есть у нас Коми-Пермяков игра.

Коми-Пермяцкая игра «Ляпа».

I вариант: Играющие выбирают «ляпу», а сами становятся в круг лицом к центру, руки за спиной «закрывают на замок». «Ляпа» остаётся за кругом и начинает двигаться по кругу, выбирает, кто понравился, того задевает рукой и убегает вдоль круга в одну сторону, а тот, которого задела, бежит в другую сторону. Кто быстрее добежит до свободного места, тот занимает его. Кто остаётся без места, становится «ляпой», отправляется вдоль круга, выбирает игрока.


II вариант: Играющие выбирают «ляпу», а сами после слов 1, 2, 3 беги, которые выкрикивает «ляпа» убегают. Кого «ляпа» задел рукой, тот становится «ляпой».

Яблок гордо

Кудым-Ош: Ребята! А вы знаете, чем край Коми-Пермяцкий славится?

Дети: Лесами.

Кудым-Ош: А в лесах что растёт?

Дети: Грибы да ягоды.

Кудым-Ош: Какие грибы знаете?

Дети: Грузди, маслята, опята, лисички, рыжики, белые, подберёзовики, подосиновики…

Кудым-Ош: А какие ягоды?

Дети: Черника, брусника, голубика, морошка, клюква.

Кудым-Ош: Молодцы!

(Скоморох просит присесть богатыря к Коми-Пермякам).

Скоморох: В низенькой светёлке огонёк горит,

Молодая пряха у окна сидит.

Молода, красива, голубы глаза.

По плечам развита русская коса.

Полно, пряха, горевать,

Пойдём, пряха, танцевать.

Ребёнок: Потанцуем от души,


Наши пляски хороши.

Пляска-хоровод «Ленок».

Скоморох: Хорошо тут у Вас, спасибо Коми-Пермяки, поехали дальше по Прикамской земле.

(Скоморох держит в руках лошадку, дети за ним скачут, имитируя движение на лошадях с колокольчиками. Через пробег по кругу, останавливаются – музыка татарская).

Скоморох: А здесь намного теплее. Куда это мы приехали? (Дети рассаживаются).

Яблок гордо

А вот и девочка (здоровается на татарском).

Скоморох: Ты кто?

Кристина: Я татарочка.

Скоморох: А как по татарски будет «Я тебя люблю».

Кристина: «Я тебя люблю».

Хозяйка-мама: Проходите, отдохните,

За столом вы посидите,

Я вас в гости ждала,

Угощения напекла.

Скоморох: Здравствуйте, хозяюшка,

У хозяйки Ильсии

Все товары хороши.

Кристина: Вот орешки на меду,

Чак-чак вам подарю.

Скоморох: А тари-тари-тари

Куплю своей Маше янтари,

Останутся деньги,

Куплю Маше — серьги,

Останутся пятаки –

Куплю Маше — башмаки,

Останутся грошки –

Куплю Маше – ложки,

Останутся полушки,

Куплю Маше – подушки,

Выходи, Маша, попляши,

Твои ножки хороши.

Скоморох: Здесь на ярмарке у нас

Развесёлый выйдет пляс

Дети дружно выходите,

За хозяйкой движения пляски повторите.

Пляска по показу. (Мама показывает, ребята повторяют).

(Заходит сказочный герой – Шурале).


Яблок гордо

Скоморох: А вы кто будете?

Шурале: Я сказочный герой из татарии.

Вы меня не боитесь.

Скоморох: Чтобы нам тебя не бояться. Давай лучше поиграем. Я знаю, ты из леса к нам пришёл. Скажите, ребята, как мы себя в лесу ведём.

Дети: Костры без взрослых не разжигаем, животных и птиц не обижаем, мусор не оставляем, громко не кричим. Мы любим лес.

Шурале: Вот это мне нравится.

Скоморох: Шурале, вы лучше присаживайтесь,

А мы вам покажем игру татарскую.

Скоморох: У кого тут грустный вид?

Снова музыка звучит,

Собирайся, детвора, ждёт весёлая игра.

Игра «Тимербай».

Правила: играющие, взявшись за руки, делают круг. Выбирают водящего -Тимербая, одевают на голову тюбетейку; он становится в центр круга.

Пять детей у Тимербая,

Дружно весело играют.

В речке быстрой искупались,

Нашалились, наплескались.

Хорошенечко отмылись,

И красиво нарядились.

И ни есть, ни пить не стали,

В лес под вечер убежали.

Друг на друга поглядели,

Сделали вот так!

(С последними словами водящий делает какое-нибудь движение, а все остальные повторяют за ним. Затем водящий выбирает кого-нибудь вместо себя). Правила игры. Движения, которые уже показывали, повторять нельзя.

Скоморох: Спасибо вам за всё, а нам пора дальше ехать. (Хозяйка даёт ковёр).

Скоморох: Какой красивый ковёр. Спасибо вам, Ильсия. На таком ковре –самолёте полетим далеко! (звучит башкирская музыка).

Скоморох: Солнце яркое встаёт,

Спешит на ярмарку народ.

А на ярмарке товары:

Продаются самовары,

Продаются вилы, санки,

И конфеты и баранки.

Скоморох: Интересно, а вы кто будете?

Дима Б. : Мы – башкиры.

Мама: Здравствуйте, люди добрые.

Позвольте вам слово молвить от чистого сердца:

Чтоб каждый день у вас весёлый был,

В доме достаток, улыбки, смех,

Чтоб здоровье и счастье хватило на всех!

К себе в дом я приглашаю.

Да как хозяйка повелеваю,

Петь да плясать, не хандрить, не скучать.

Скоро Новый год придёт,

Много счастья принесёт.

«В лесу родилась ёлочка» — на башкирском языке.

Чодыраште шочын из и кож

Чодыраште иланен

Кенежым телым ужарген

Сылнештын шогылден.

Тудлан поранже ойы лден,

Тый мале изиен

Ксенежым телым ужарген

Сылнештын шогылден.

(Выходит Урал-батыр – сказочный герой).

Яблок гордо

Скоморох: Здравствуйте, а вы кто будете?

Урал-батыр: Я – Урал-батыр – сказочный герой Башкирии.

Скажите, чем славится Башкирия?

Дети: Мёдом диким.

Урал-батыр: А почему именно диким мёдом?

Дети: Потому что самый вкусный мёд и самый полезный. (Слава рассказывает как получается дикий мёд).

Урал-батыр: А какие игры знаете?

Дети: Игра «Юрта».

Скоморох: Выходи, честной народ,

Весёлая игра вас ждёт!

Игра «Юрта» (Пирмэ) на русский язык – дом.

(В игре участвуют 4 подгруппы детей, каждая из которых образует по углам площадки круг. В центре каждого стоит стул, на который повешен платок с национальным узором. Взявшись за руки, все идут 4-мя кругами переменным шагом и поют).

Мы, весёлые ребята!

Соберёмся все в кружок,

Поиграем и попляшем,

И помчимся на лужок.

(На мелодию без слов ребята переменным шагом перемещаются в общий круг. По окончании музыки они быстро бегут к своим стульям, берут платок и натягивают его над головой в виде шатра, получается крыша. Правила игры. Выигрывает та группа, первой построившая крышу, юрту).

Яблок гордо

Скоморох: Спасибо вам, друзья – башкиры, а нам пора дальше в путь дорожку собираться. В Удмуртию по Каме – реке поплывём (имитация – усаживаемся в лодку, берём вёсла и поплыли вперёд – круг, звучит Удмуртская мелодия).

Ура! Приплыли!

Ярмарка! Сегодня весёлая ярмарка!

Эй, люди, добрые, приходите, приезжайте,

Всё, что надо покупайте! (Дети усаживаются).

Скоморох: Здравствуйте, а вы кто будете!

Удмуртка: Я хозяюшка – удмуртка в дому

Как оладушек в меду напеку,

Приходите! Отдохните!

Хорошо посидим, отдохнём,

Весёлые разговоры заведём.

Скоморох: Вот такие вот дела,

Расскажите, как домик построили для щенка.

Полина: Я расскажу про щенка.

Удмуртка: Куча-куча-кучани,

Мон тынид корка лэщьти,

Вож липето, укнотэм,

Эн тьия тон, укылтэм. (Щенок).

Маша: Я расскажу про зайчика:

А теперь про заинку-зайчика

Про трусливого дружка.

Лудкечпи – гебыр – гебыр

Тэтчаля бакча котыр

Кубистэ, пе сиысал

Кочонез но ярасал.

(Заходит Лопшо Педунь).

Яблок гордо

Лопшо Педунь: Здравствуйте, ребята!

Умаясь – здравствуйте!

Тем, кто меня не знает, представлюсь. Я – Лопшо Педунь, родной брат русского Иванушки. Я герой Удмуртских сказок. Я люблю высмеивать тех, кто не любит трудиться. А ещё я люблю веселиться, узнавать всё новое, путешествовать люблю. Чем славится Удмуртия?

Дети: Чистой водой и цветами.

Лопшо Педунь: Как цветок нашего края называется?

Дети: Италмас, а по-русски купальница, его занесли в красную книгу. Цветы нужно беречь и охранять.

Хочу чтоб музыка звучала,

Мы игру начнём сначала.

Скоморох: А что за игра?

Лопшо Педунь: Удмуртская игра «Не урони полено».

Яблок гордо

Играющие, взявшись за руки, образуют круг. в середине круга ставят полено. Все бегут по кругу в том направлении, как договорятся, стараясь втянуть за руку одного из соседей в середину круга, чтобы тот задел и уронил полено. Сбивший полено выбивает из игры. Продолжают играть до тех пор, пока в кругу не останется 1 человек. Он – победитель. 1 – одык, 2-кын, 3-кьюинь.

Правила игры. Начинать втягивать в круг модно только по условному сигналу. При разъединении рук выбивает тот, чья из разъединившихся рук была правой.

Скоморох: Тары-бары-растабары,

Есть хорошие товары

Яблочки садовые,

Яблочки медовые,

Соком наливаются,

Сами в руки просятся.

А где песня льётся,

Там легче живётся.

Удмуртская народная песня про девушку красавицу, у которой щёчки красивей яблок красных «Лымы тэди».

Лымы-тэди

Лымы-тэди

Лымы лэщь но тэди кышэтэ

Лымы-тэди

Лымы-тэди

Лымы лэщь но тэди кышэтэ

Яблок гордо

Яблок гордо

Яблок лэщь но гордо бам ё сы.

Яблок гордо

Яблок гордо

Яблок лэщь но гордо бам ё сы.

Ожо вожо

Ожо вожо

Ожолэсь но вожо дэреме.

Ожо вожо

Ожо вожо

Ожолэсь но вожо дэреме.

Лымы тэди

Лымы тэди

Лымы лесь но тэди книшэтэ.

Лымы тэди

Лымы тэди

Лымы лесь но тэди книшэтэ.

Скоморох: Эх. Ребята, тру ля ля,

Хорошо на свете жить,

На Урале, за Уралом,

Без друзей нам не прожить!

Стол в саду поставь, скамейку,

Чтоб вместилась вся семейка,

Чтоб гостям хватило места,

Чтобы было нам не тесно.

Слава: В чудесном краю мы с вами живём,

Его величаво Прикамьем зовём.

Дима: С народами дружим,

Весело живём, не тужим!

Лёва: Сверху пар, снизу пар,

Кипит наш русский самовар.

Русская красавица: Вот так мы живём,

Пряники жуём,

Чаем запиваем,

Всех в гости приглашаем!

Песня «Русский чай».

Яблок гордо

Источник: www.maam.ru


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.