Yard перевод


Предложения со словом «yard»










You will see: the new homes of our teleworkers will probably have a drone pod in the yard. Вот увидите: в домах людей, работающих удалённо, скорее всего, будет парковка для дронов во дворе.
There’s a big yard, picket fence, two-car garage. Здесь есть большой двор, забор из штакетника, гараж на два автомобиля.
Later that day, a beekeeper told reporters that her bee yard looked like it had been nuked. Позже в этот же день пчеловод рассказала журналистам, что её пасека выглядела так, как будто на неё сбросили атомную бомбу.
A group of fifth graders picked up 1,247 pieces of litter just on their school yard. Группа пятиклассников собрала 1 247 единиц мусора в своём школьном дворе.
We’ve had various names for post-traumatic stress throughout the history of war: homesickness, soldier’s heart, shell shock, thousand-yard stare, for instance. В течение истории войн у нас появилось множество синонимов ПТСР: тоска по родине, синдром сердца солдата, контузия, взгляд на две тысячи ярдов.
You can produce and distribute stink bombs in the yard. Ты можешь производить и распространять бомбы-вонючки во дворе.
I made it link by link and yard by yard. Я ковал ее звено за звеном и ярд за ярдом.
The yard was piled with cut stone and construction timbers. Двор был усыпан кучами тесаного камня и штабелями бревен.
Village in the snow Based on the poem by Francis Yard СНЕГ В ДЕРЕВНЕ По стихотворению Франсиса Ярда
From an upstairs window he spotted her in the yard. Из окошка второго этажа он увидел Рибу во дворе.
There was a dog in the next yard that he had some rivalry with. Думаю, это из-за собаки из соседнего двора, с которой он соперничал.
The truth is they are too lazy to tidy up their flat after a pet once again, too lazy to keep their house, staircase, yard and street clean. Истина же в том, что люди ленятся убирать за животным в квартире лишний раз, ленятся содержать в чистоте свои дома, подъезды, дворы и улицы.
Stop screaming and hide your nasty junk yard, Hamiltrash. Не надо кричать И спрячь свою отвратительную свалку, Хамильмусор
Parsons wore Bermuda shorts and carried a yard broom. Парсонс был облачен в бермуды и держал наперевес садовую метлу.
All the windows face the yard. Все окна выходят во двор.
The yard was brown and dying in the summer heat. Остальной двор был коричневым и просто помирал от летнего зноя.
I let him suit up and run around the yard. Я разрешаю ему надевать форму и бегать по двору.
Today it stands in the yard beneath these windows. Сейчас он стоит во дворе, под теми окнами.
Our classroom is on the second floor, Its windows face the school-yard. Наша классная комната расположена на втором этаже, окнами во двор.
It’s not a very picturesque place but we have a yard and a Kodak Express under the window. Это не очень живописное место, но у нас есть двор и Kodak Экспресс под окном.
And also a big shaggy dog should live in his booth in our yard. А также большая лохматая собака должна жить в своей будке в нашем дворе.
This summer I walked a lot with my friends in the yard and in the park. Этим летом я много гулял с друзьями во дворе и в парке.
I had come near scrubbing grooves in the stones at the wide entry to the fencing yard. Я чуть ли не до дыр протерла каменный пол возле широкого выхода на фехтовальную площадку.
Two men were driving a big herd of cattle toward the dairy while a dozen laborers gathered in the yard. Двое мужчин гнали коров к маслобойне, во дворе которой собралось около дюжины работников.
A low white wall surrounded a yard thick with long grass, at the center of which stood the jail itself. Низкая белая стена окружала двор, заросший высокой зеленой травой, в центре которого стояла сама тюрьма.
Sometime after nightfall, a quiet thud from the dark corner of the yard woke me with a start. Вскоре после заката меня внезапно выдернул из сна негромкий удар в темном углу двора.
On the other side of the street stood the entrance to a large yard filled with storage depots and railroad containers. Через улицу находился вход на обширный двор, занятый складскими помещениями и железнодорожными контейнерами.
The Yard sent Detective Inspector Langley and Detective Constable Cuff to take over the investigations. Ярд прислал Детектива-Инспектора Лэнгли и Детектива-Констебля Каффа, чтобы те возглавили расследование.
Ran back against the belt’s lurching motion and dove like a swimmer headfirst through the rubber slats shrouding the yard-square hole. Побежал против хода ленты и словно пловец нырнул головой вперед сквозь резиновый занавес, загораживающий отверстие.
The yard-keeper stroked the cement block at the top of the well and went over to the workshop. Дворник погладил цементный блок колодца и пошел к мастерской.
The Parkers’ carriage was being manoeuvred out of the tavern yard as Sharpe, in the light of a lantern carried by Sergeant Williams, inspected weapons and equipment. Карета Паркеров выехала со двора таверны, когда лейтенант проверял оружие и обмундирование.
They lived on the outskirts of Luck in a neat little brick house with a big yard. Они жили в пригороде Лака в чистеньком кирпичном домике с большим двором.
And behind that wave were the personnel platforms and the yard personnel he hadn’t been able to withdraw. А позади этого вала остались платформы с работниками верфи, которых Хиггинс не смог эвакуировать.
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day. Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
They had left their horses in a corner of the yard where a watering-trough and manger were available. Лошадей они оставили в углу двора у корыта с водой и яслями.
The foretopsail yard was hanging precariously, and the jib halliard had slacked off so that the sail was flapping thunderously in the wind. Фор-марса-рей опасно накренился, а кливер-фал ослаб настолько, что парус громко хлопал на ветру.
They turned again under a wide brick archway and into the yard between the hotel and its stable. Они свернули в широкую кирпичную арку и въехали во двор между самим домом и конюшней.
I don’t think kicking a coffee can around a jail yard counts as playing soccer. Не думаю, что пинание кофе вокруг тюремного двора считается игрой в футбол.
A cry from the yard and Hannibal covered Mischa’s ears against the sound of the axe. Со двора донесся вопль, и Ганнибал закрыл уши Мики, чтобы она не услышала звук топора.
In the uncertain starlight the yard and the woods beyond seemed alive with the sinister move-ment of the wind. В смутном звездном свете двор и лес позади него казались живыми от ветра.
Jacob was clinging precariously to the top of the spruce that grew in the middle of Charlie’s little front yard. Джейкоб непрочно цеплялся за вершину ели, которая росла по середине небольшого переднего двора Чарли.
His practiced ear told him a car was coming through the narrow driveway and parking in the back yard. Привычное ухо Бонасеры уловило, что по узкому проезду движется машина, тормозит на заднем дворе.
Did you ever consider shifting this conference to the Navy Yard. А ты не думал перенести эту конференцию к нам в охраняемое помещение?
Some bad strangers have just been very close to a nice doggie’s yard. Какие-то плохие чужаки были совсем рядом с двором хорошей собачки.
Then he turned away and I followed him out of the gazebo and across its yard to the trail. Затем повернулся, и я последовал за ним из беседки и через двор к тропе.
A small flock of speckled hens pecked in the dry dirt of the yard. В сухом грунте во дворе копалась небольшая компания пестрых кур.
My other daddy says your yard looks like a litter box. Мой второй папа говорит, что твой сад похож на мусорную коробку.
A ship was a work project for yard people, not a living, breathing entity. Корабль для работников верфи был только рабочим объектом, а не живым существом.
At the trough in the middle of the yard I pick up an empty bucket and fill it. Иду к желобу умывалки, беру там пустое ведро и наполняю его.
All the goods will be unloaded at a coal yard at St Albans and put onto Shelby Company trucks. Весь груз снимут на угольном складе в Сент-Олбансе и переложат на грузовики Шелби.
Ysidro sat in the study at Blaydon’s inlaid Persian desk, sorting pa-pers-they spilled down in drifts and covered the carpet for a yard around. Исидро сидел в кабинете Блейдона за инкрустированной персидской конторкой и сортировал валявшиеся вокруг бумаги.
The front yard was graced with a pair of live oak heavily festooned with Spanish moss. Двор украшали два древних дуба, покрытых мхом и лишайником.
The yard was large with a private forest of tall, ancient trees. Большой двор с находящейся в частном владении рощей высоких, старых деревьев.
Like when I’d be cleaning up at school Raking the school yard cleaning out the chicken coop Например, когда я убирался в школе, подметал школьный двор, чистил курятник…
But its throat was slit kosher style and blood, filled the hotel yard. Но повар зарезал его специальным кошерным ножом, и двор гостиницы потонул в крови.
In the front yard were a pair of trees whose rounded crowns had been gutted to accommodate a power line. В палисаднике высилась пара деревьев, чьи округлые кроны почти достигали линии электропередачи.
Later in the evening there is a burst of noise from the yard and a hubbub of voices. Поздним вечером в гарнизоне вдруг поднимается шум и гам.
Three untidy banana trees grew in the little front yard that had been fenced off with panels of woven palm leaves. В маленьком переднем дворике, обнесенном плетнем из пальмовых листьев, росли три лохматых банана.
The chill seemed cupped within the cobbled yard, funneled down by the whitewashed walls. Булыжник двора дохнул на всадников холодом, сохраненным высокими побеленными стенами.
A brig was close inshore and signal flags hung bright from her mizzen yard. Бриг был еще ближе к берегу, и на его бизани развевались яркие сигнальные флаги.
Другие результаты

Источник: english-grammar.biz

Oil Plunges Below Zero for First Time in Unprecedented Wipeout

(Bloomberg) — Of all the wild, unprecedented swings in financial markets since the coronavirus pandemic broke out, none has been more jaw-dropping than Monday’s collapse in a key segment of U.S. oil trading.The price on the futures contract for West Texas crude that is due to expire Tuesday fell into negative territory — minus $37.63 a barrel. The reason: with the pandemic bringing the economy to a standstill, there is so much unused oil sloshing around that American energy companies have run out of room to store it. And if there’s no place to put the oil, no one wants a crude contract that is about to come due.Underscoring just how acute the concern is over the lack of immediate storage space, the price on the futures contract due a month later settled at $20.43 per barrel. That gap between the two contracts is by far the biggest ever.“The May crude oil contract is going out not with a whimper, but a primal scream,” said Daniel Yergin, a Pulitzer Prize-winning oil historian and vice chairman of IHS Markit Ltd.“There is little to prevent the physical market from the further acute downside path over the near term,” said Michael Tran, managing director of global energy strategy at RBC Capital Markets. “Refiners are rejecting barrels at a historic pace and with U.S. storage levels sprinting to the brim, market forces will inflict further pain until either we hit rock bottom, or COVID clears, whichever comes first, but it looks like the former.”Since the start of the year, oil prices have plunged after the compounding impacts of the coronavirus and a breakdown in the original OPEC+ agreement. With no end in sight, and producers around the world continuing to pump, that’s causing a fire-sale among traders who don’t have access to storage.The extreme move showed just how oversupplied the U.S. oil market has become with industrial and economic activity grinding to a halt as governments around the globe extend shutdowns due to the swift spread of the coronavirus. An unprecedented output deal by OPEC and allied members a week ago to curb supply is proving too little too late in the face a one-third collapse in global demand.There are signs of weakness everywhere. Even before Monday’s plunge, buyers in Texas were offering as little as $2 a barrel last week for some oil streams. In Asia, bankers are increasingly reluctant to give commodity traders the credit to survive as lenders grow ever more fearful about the risk of a catastrophic default.In New York, West Texas Intermediate for May delivery dropped as low as negative $40.32 a barrel. It’s far below the lowest level previous seen in continuation monthly data charts since 1946, just after World War II, according to data from the Federal Reserve Bank of St. Louis. Brent declined 8.9% to $25.57 a barrel.Crude stockpiles at Cushing — America’s key storage hub and delivery point of the West Texas Intermediate contract — have jumped 48% to almost 55 million barrels since the end of February. The hub had working storage capacity of 76 million as of Sept. 30, according to the Energy Information Administration.Fund InflowDespite the weakness in headline prices, retail investors are continuing to plow money back into oil futures. The U.S. Oil Fund ETF saw a record $552 million come in on Friday, taking total inflows last week to $1.6 billion.The price collapse is reverberating across the oil industry. Crude explorers shut down 13% of the American drilling fleet last week. While production cuts in the country are gaining pace, it isn’t happening quickly enough to avoid storage filling to maximum levels, said Paul Horsnell, head of commodities at Standard Chartered.”The background psychology right now is just massively bearish,” Michael Lynch, president of Strategic Energy & Economic Research Inc said in a phone interview. “People are concerned that we are going to see so much build up of inventory that it’s going to be very difficult to fix in the near term and there is going to be a lot distressed cargoes on the market. People are trying to get rid of the oil and there are no buyers.”For more articles like this, please visit us at bloomberg.comSubscribe now to stay ahead with the most trusted business news source.©2020 Bloomberg L.P.

  • Yard перевод
  • Yard перевод

Источник: www.wordreference.com


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.